外國出生證明落戶翻譯不需公證

外國出生證明落戶翻譯不需公證

在目前的外國出生證明翻譯,如火如荼的氛圍下,各種錯誤認知也層出不窮,大連翻譯公司信雅達翻譯將這些匯編成冊,分享給做落戶出生證翻譯的父母們,希望能夠節(jié)省大家的時間,提高辦事效率。 進來2個月,大連的外國出生證明基本以日本出生屆翻譯為主。大家在回國之前,一般會派家人到轄區(qū)拍出所咨詢落戶需要哪些東西。...

查看詳細
出生證明翻譯恢復雙認證了

出生證明翻譯恢復雙認證了

大連信雅達翻譯公司前日從客戶處獲悉,此前的國外出生證明是不需要做雙認證的(開具國的外交部認證,及中國駐當?shù)仡I事館認證)。但是目前發(fā)生一例,據(jù)說從2個月前開始,國外出生證明必須做雙認證了。涉事客戶是翻譯的日本出生證明,當時在日本沒有做認證,當然翻譯是不受影響的,但是本周回來落戶時,要求做雙...

查看詳細
來自銀行的翻譯回訪

來自銀行的翻譯回訪

大連地區(qū)的銀行對翻譯件的要求向來是z嚴格和正規(guī)的。當初,直接廢掉非翻譯公司的翻譯件就打響了大連翻譯公司市場整飭的頭一槍。本來有些名稱為某某外企服務公司、某某咨詢公司翻譯的翻譯件,打打擦邊球,在很多辦事機構還是認可的。因為經(jīng)營范圍內,他們加上了“翻譯服務”這一項,當然了,這個翻譯范圍的追加是沒有價值和意...

查看詳細
翻譯時請選擇大連翻譯公司

翻譯時請選擇大連翻譯公司

大連地區(qū)的外國出生證明翻譯和駕照翻譯,近期需求量很大,特別是日本出生證明翻譯和美國駕照翻譯。在翻譯這些的時候,價格當然是很重要的,但是并不是唯一的,還有成功率的問題,就是效率的問題。選擇大連翻譯公司有很多優(yōu)勢,除了我們的蓋章和翻譯資質之外,還有長期以來開展翻譯業(yè)務過程中形成中形成的,各個辦事部...

查看詳細
出生屆中強調小孩姓名是申報人誤填寫的原因

出生屆中強調小孩姓名是申報人誤填寫的原因

我們在常年的日本出生屆翻譯過程中發(fā)現(xiàn)了很多有趣的現(xiàn)象,當初并沒有什么深刻的認識,畢竟作為一個翻譯匠,如實翻譯就是了,但是后來翻譯的多了,就發(fā)現(xiàn)有著深層次的原因。 比如,如果右側的日本出生證明翻譯中的小孩姓名欄中填寫了姓名的話,在出生屆的“其他”欄目中,就會出現(xiàn)這樣的內容提示:...

查看詳細