翻譯作品是多方通力合作的成果物

翻譯作品是多方通力合作的成果物

翻譯作品的完美程度并不完全取決于翻譯者(翻譯公司),因為譯文永遠服從于 原文,所以必然循規(guī)蹈矩原稿,而原稿因為是多方通力合作的成果物,有時看來并不完美。 以常見的合同翻譯為例 ,我們分成兩大類來分別闡述。一.公司自行擬稿,沒有法務(wù)人員的介入。 ①中文條款明確,表意準(zhǔn)確、到位、無遺漏,此時就...

查看詳細(xì)
不得不說的日本出生證明翻譯世態(tài)百相

不得不說的日本出生證明翻譯世態(tài)百相

大連地區(qū)的日本出生證明翻譯從7月中旬到達一個新高度之后,近期持續(xù)走低,目前可以說是方向未艾,相信未來還有很大的上升空間,因為有過去三年的積存的翻譯需求會在一定時期內(nèi)持續(xù)釋放,對此,我們所有大連翻譯公司都有所預(yù)期。總結(jié)這3個月來的的日本出生證明翻譯,會發(fā)現(xiàn)一個不得不說的亂相,雖然以前也有出現(xiàn),但是...

查看詳細(xì)
答疑在翻譯公司接單過程中的作用

答疑在翻譯公司接單過程中的作用

任何一家大連翻譯公司的業(yè)務(wù)都不是從翻譯文字開始的,而是始于答疑!當(dāng)翻譯件使用者帶著各種疑問,或者通過電話,或者直接上門時,能否做出令對方滿意的回答決定著接單的成敗。畢竟多數(shù)的翻譯件是用來辦理各種手續(xù)用的,那些以往的單純用來解決溝通交流過程中意思障礙的翻譯工作,當(dāng)代已經(jīng)不是咱們大連翻譯公司的菜。因為各...

查看詳細(xì)
大連翻譯公司倒閉現(xiàn)象考

大連翻譯公司倒閉現(xiàn)象考

曾經(jīng)在大連翻譯市場上聲名顯赫的翻譯公司陸續(xù)倒閉了,進入2023年這似乎成為一張常態(tài)。是這個行當(dāng)衰落了嗎還是以往的大連翻譯公司有了更好的選擇?我們從現(xiàn)象到本質(zhì),進行了下文的考證。首先,倒閉的有體現(xiàn)為兩種方式,一種是注銷,一種是吊銷,前者是主動的,個人信譽沒受影響,更傾向于有了更好的選擇,翻譯工作作為...

查看詳細(xì)
大連翻譯公司要名聲在外

大連翻譯公司要名聲在外

引子首先要看下大連的定位,無論從歷史還是今天,大連都是一個國際化的大城市,對外的商貿(mào)和人員交流都是非常頻繁的,這種情況下,市場上必然要求翻譯公司的出現(xiàn)。事實上也是如此,并非很多朋友認(rèn)為的那樣只有北京才有翻譯公司,因為這種執(zhí)念的存在,反而給很多打著北上廣旗號的非正規(guī)翻譯機構(gòu)鉆了空子。大連翻譯公司...

查看詳細(xì)