很多人在找 大連翻譯公司 翻譯時,都會詢問一個問題:是否是軟件翻譯。針對這個問題,大連信雅達翻譯公司的解答是,軟件翻譯概念比較寬泛,其實廣義的翻譯軟件是需要購買授權...
“御土產(chǎn)”終于有了貼切的譯法
這十年間,詞匯的發(fā)展與互通越來越頻繁,很多以前的外語詞匯,原本在漢語里沒有精妙的對應詞匯,但是現(xiàn)在有了,日語的御土産就是一例。以前我們學習的時候,老師也好,教材也...
大連美國駕照春節(jié)間翻譯價格
大連信雅達翻譯公司在春節(jié)期間為國外歸來的大連朋友,提供美國駕照翻譯的特惠價格: 用途:用美國駕照換發(fā)中國駕照 (1)需要由有資質(zhì)的大連翻譯公司翻譯,蓋章,提供營業(yè)執(zhí)照...
為什么英漢對照的文件還要翻譯
經(jīng)常有些客戶來 大連翻譯公司 翻譯文件時,會抱怨明明上面有英語,也看得懂,為什么還要翻譯?從我們翻譯公司的角度看,這種抱怨是有道理的,但是從深層次原因來審視這個問題的...

